スペイン語「ビジネス会話:交渉(5)交渉完了まで」

スペイン語「ビジネス会話」スペイン語「ビジネス会話」

Hola !

今回は、

過去記事:「スペイン語「ビジネス会話:交渉(4)」

の続きで、

【6】「Manejo de puntos  muertos :マネホ・デ・プントス・ムエルトス:いきづまりの、対応」

と、

【7】「Conclusión del  asunto:コンクルシオン・デル・アスント:交渉の決定」

および

【8】「Ponerlo por  escrito:ポネルロ・ポル・エスクリト:文書の作成」

を学習しましょう

vamos a empezar (^▽^)/

 

交渉中、合意できないで、時間ばかりが過ぎていく・・・こんな時の対処方法は?

 

スペイン企業の方々との

大事な交渉中、

どちらも妥協できないで、

時間ばかりが

過ぎていくときに、

知っておくと

役立つ対処方法に関する

スペイン語です。

 

No creo que podamos  resolver  este asunto ahora 

:ノ・クレオ・ケ・ポダモス・ㇽレソルベル・エステ・アスント

・アオラ:この問題を、今解決できるとは、思いません」

Hagamos  un breve  descanso:アガモス・ウン・ブレべ・デスカンソ:短時間の休憩を、いたしましょう」

 

Volveremos  a  estos temas  después  del  descanso

:ボルベレモス・ア・エストス・テマス・デスプエス・デル・デスカンソ:休憩の後に、このテーマ(交渉)に、戻りましょう」   

 

suspendamos la reunión hasta  esta tarde

:ススペンダモス・ラ・レウニオン・アスタ・エスタ・タルデ

:午後まで、この交渉を、持ちこしましょう」

 

Veamos en qué estamos  de acuerdo :べアモス・エン・ケ・

エスタモス・デ・アクエルド:合意したことを、確認しましょう」

 

Hasta ahora , estamos de acuerdo

en los siguientes puntos ~ :アスタ・アオラ・エスタモス・デ・アクエルド・エン・ロス・シギエンテス・プントス~:今までのところ、私たちは、次の点~、で合意しています」

 

Nuestras  posturas  son muy  diferentes

  respecto a ~:ヌエストラス・ポストゥラス・ソン

ムイ・ディフェレンテス・レスペクト・ア ~

:私どもの見解は、~に関して、とても異なっております」

 

スペコ
交渉中だけでなく、プライベートでも、行き詰り、解決方法が見当たらなく思えるときは、リラックスして、頭を休めて、休憩してみることで、最善の判断と解決を見出すことができると思いますよ。(^^)

 

次は、

【7】「Conclusión del  asunto:コンクルシオン・デル・アスント:交渉の決定」

で合意した時や、

条件承認の確認などで

利用しやすい言葉を

スペイン語で学びましょう。

adelante ! (^▽^)/

 

 

合意に到達!交渉取引での決定

 

Hemos llegado a un acuerdo sobre ~

:エモス・リェガド・ア・ウン・アクエルド・ソブレ~

:私たちは、~について、合意いたしました」

 

¿ Aceptan  estas condiciones ?:アセプタン・エスタス・コン

ディシオネス?:この条件を、承諾していただけますか?」

 

Ustedes  han aceptado nuestras  condiciones  de  ~

:ウステデス・アン・アセプタド・ヌエストラス・コンディシオネス・デ ~

:あなた方は、~に関して、私どもの条件を、

承諾していただけました」

 

¿ Me he olvidado de algo ? :メ・エ・オルビダド・デ・アルゴ ?

:わたくしが、何か忘れていることは、ございますか?」

※再帰動詞「olvidarse:~を(自分自身が)忘れる」 

 

¿ Están de acuerdo ?:エスタン・デ・アクエルド:同意していただけますでしょうか?」

 

 

合意していない場合は?

 

No hemos llegado a un acuerdo sobre ~

:ノ・エモス・リェガド・ア・ウン・アクエルド・ソブレ~

:私たちは、~について、合意しておりません」

 

Permítanme repasar todos los detalles  otra vez

:ペルタンメ・ㇽレパサル・トドス・ロス・デタリェス・オトラ・ベス:(失礼ながら)再度、全詳細を、見直しいたします」

※「detalles:デタジェス」とも言います。

 

最後は、

合意後の原稿作成に関連する

スペイン語を学びましょう。

adelante ! (^▽^)/

 

 

合意した後の、契約草案に関する言い方

 

Haré un borrador  de contrato:アレ・ウン・ボㇽラドル・デ・コントラト:合意草案を作成いたします」

 

Les enviaré el contrato para que  lo lean y formulen

sus comentarios:レス・エンビアレ・エル・コントラト・パラ・

ケ・ロ・レアン・イ・フォルムレン・スス・コメンタリオス

:皆様がたに、一読および、ご意見を述べて

いただくために、契約書を、お送りさせていただきます」

 

¿ Pueden preparar un borrador  de contrato  ? 

:プエデン・プレパラル・ウン・ボㇽラドル・デ・コントラト?

:契約草案を、用意していただけますでしょうか?」

 

Envíenme el borrador de contrato

para poder  hacer comentarios 

:エンビエンメ・エル・ボㇽラドル・デ・コントラト・パラ

ポデル・アセル・コメンタリオス

:意見を出させていただくために、

契約草案を、私あてに、お送りください」

 

「契約に関する用語」

 

el contrato:エル・コントラト:契約」

firmar un contrato:フィルマル・ウン・コントラト:

契約に著名する」

 

las condiciones del contrato :ラス・コンディシオネス・デル・

コントラト:契約条件」

la fuerza mayor:ラ・フエルサ・マヨル:不可抗力」

las cláusulas del contrato:ラス・クラウスラス・デル・コントラト:契約条項」

 

los signatarios del contrato:ロス・シグナタリオス・デル・コントラト:契約の著名者」

 

el incumplimiento  de contrato:エル・インクムプリミエント

デ・コントラト:契約不履行」

 

Perfectooo !  

has aprendido mucho  !  \(^▽^)/

 

これで、

交渉に関する

一連の流れで

使用しやすい

スペイン語の学習は

一通り完了しました。

※ただ、今後も、気づいた点や、

追加したほうが良い

言い回しなどが

ある場合は、

追加していきますね。(^^)

 

では、

次回も

スペイン語や、

スペイン観光文化を

楽しみながら

学びましょう

hasta luegooooo ♪  (⌒ー⌒)ノ~~~