お米も美味なデザートに!スペイン流デザート紹介
Hola!
今回は、
「お米はあるけど、
デザートがない」・・・( ̄  ̄;)
て、いう時に、
子供も大人も
おいしい&満腹感で
味わえる
スペインの「デザート:Postre:ポストレ」の
とても
甘い「arroz con leche:アㇽロス・コン・レチェ」を
ご紹介します。
Qué ricoooooo !
Te lo presento ! (^▽^)/
目次
「アㇽロス・コン・レチェ」とは
「arroz con leche:アㇽロス・コン・レチェ」は、
どういう料理か?
簡潔に言えば “ お米を牛乳などと一緒に、煮こんだ料理 ” で、
おもに「デザート」として作ります。
夏は、冷蔵庫で
ひやして食べても
おいしいですし、
冬は、温めて
食べてもおいしいです。(^○^)
いつから始まった? デザート起源は?
「arroz con leche:アㇽロス・コン・レチェ」は、
スペインだけではなく、
材料は
多少異なっても、
世界で人気があり、
英語では「Rice pudding:ライスプディング」と
呼ばれ、
さらに日本では
「乳がゆ(ちちがゆ) 」や、
「乳び(にゅうび)」
および「ミルクがゆ」などの
名でも呼ばれています。
“ いつから始まった料理なのか? ”
を知ることができる
伝承話として、
日本ではあまり
ききなれない(?)
「乳糜(乳び)」の名称は、
インドの
お釈迦様が
苦しい修行後に、
村の娘から
祈念されたものが「乳糜」だったと
いわれています。
そしてこの後、
お釈迦様は
悟りを開花したといわれており、
開花パワーは、
実は「アㇽロス・コン・レチェ」だったのかも(笑)
そんな
ずっと前「 hace mucho tiempo :アセ・ムチョ・ティエンポ」から
この「arroz con leche:アㇽロス・コン・レチェ」
は、愛されていたのですね。(^^)
世界で、いろんな名前をもつ「アㇽロス・コン・レチェ」
「アㇽロス・コン・レチェ」は、
世界で愛され、
それぞれの国での
名称を持っています。
例えば、
ギリシャでは「リゾヤロ」で、
北ヨーロッパや
ドイツでは「ミス・ヒライス」と呼ばれ、
インドでは「キール」
オランダでは「ライスタブライ」などなど、
このように、
「アㇽロス・コン・レチェ」は、
多くの国で名前を持ち、
世界の子供や人々に
「おいしさ」を提供して
くれています。(^^)
簡単に作れるレシピ紹介
では、「arroz con leche:アㇽロス・コン・レチェ」の
作り方を、ご紹介します。
動画での作り方を
簡単に
ご説明しています。
4人分【材料:ingredientes】
「1litro:ウン・リトロ:乳牛1リットル」
「150g de azúcar:150グラム・デ・アスカル:砂糖150g」
「110g de arroz de grano redonda :お米110g」
「1 rama de canela :ウン・ラマ・デ・カネラ
:シナモン束1本」
「unas cáscaras de limón:ウナス・カスカラス・デ・リモン
:レモンの皮を数枚」
「un poco de canela molida :ウン・ポコ・デ・カネラ・モリダ
:シナモン粉、少々」
準備は以上です。
では、作り方です。 (^▽^)/
【1】お鍋や、プライパンに
牛乳を入れて、中火(強)で煮ます。
【2】シナモン束を、そのまま入れて、
レモン皮を入れます。
【3】適度に温まった牛乳に
お米を加え、まぜて煮ます。
【4】煮えてきたら、
中火(弱)にして混ぜます。
【5】20分ほどしたら、
砂糖を加え、時々混ぜます。
【6】砂糖を入れてから、
25分ほどしたら、とろっと
お米も柔らくなっています。
【7】火を止めて、レモン皮と、
シナモン束を取り除く。
【8】4つの容器に移して、
シナモン粉をふりかけて、(お好みで)冷やして
召し上がれ。
Perfectooooo !
está riquísimo ! \(^▽^)/
これがスペイン流「arroz con leche」(動画)
ご説明した、
「アㇽロス・コン・レチェ」の
レシピを
youtube動画で
見ることができます。
スペイン語のヒアリングとともに、
おいしい
デザートの作り方を
実践で見ることができます。(^^)
Cocina con Carmen:Arroz con Leche Casero Cremoso y Fácil!
子供が喜ぶ、とってもキュートな「arroz con leche」の歌とは
デザートの作り方が
わかった方は、
簡単ですので
作ってみてくださいね。
ところで、
「アㇽロス・コン・レチェ」の
かわいらしい歌を
しっていますか?
※この曲と歌詞は、
もとは、14世紀フランス起源の
ダンス付き民話歌(子供遊びもあります)
「La viudita del conde Laurel:ラウレル伯爵の未亡人」から
複数のバージョンができて、
スペインや、ラテン諸国で
「arroz con leche」の歌として、
子供たちに人気です。
では、
一つのバージョンを
ご紹介します。(^▽^)/
(王子様&お姫様バージョン) Cuentos y Canciones Infantiles:Arroz con Leche cancion infantil con Rapunzel | Canciones Infantiles en Español
(他バージョン)toycantando:Arroz con leche (Canciones y Rondas Infantiles)
【1】♬ arroz con leche (アㇽロス・コン・レチェ),
Me quiero casar(メ・キエロ・カサル)
con una señorita (コン・ウナ・セリョリタ)
de San Nicolás ,(デ・サン・ニコラス)♫
que sepa coser ,(ケ・セパ・コセル)
que sepa bordar, (ケ・セパ・ボルダル) ♫♪
que sepa abrir la puerta(ケ・セパ・アブリル・ラ・プエルタ)
para ir a jugar.(パラ・イル・ア・フガル)♪♬
※(【1】の以下は、略する場合もある)
con ésta sí , (コン・エスタ・シ)
con ésta no(コン・エスタ・ノ)♪
con esta señorita (コン・エスタ・セニョリタ)
me caso yo!(メ・カソ・ヨ)❤♬
「歌詞まとめ」
アㇽロス・コン・レチェ、
僕はサン・ニコラスのお嬢さんと
結婚したいよ。
お裁縫や、
刺しゅうもできて、
遊びに行くためにドアを開ける、お嬢さん。
この子がいい❤。この子はいや。
僕はこのお嬢さんと、結婚するんだ!
【2】♪ Yo soy la viudita(ヨ・ソイ・ラ・ビウディタ)
del barrio del rey ,(デル・バㇽイオ・デル・レイ)
me quiero casar(メ・キエロ・カサル)♬
Y no sé con quien(イ・ノ・セ・コン・キエン) ♫
con ésta sí , (コン・エスタ・シ)
con ésta no(コン・エスタ・ノ)♬
con esta señorita (コン・エスタ・セニョリタ)
me caso yo!(メ・カソ・ヨ)❤♬♫
「歌詞まとめ」
私は、王の若い未亡人、
結婚したいけど、
誰と一緒にかは、知らない。
この人がいい❤。この人はいや。
このお嬢さんと
私は結婚する。
男の子(小さい王子様)が
大好きな女の子(お姫様)と
結婚したい!って
かわいらしい願望を
歌っています。
覚えやすいメロディなので、
アㇽロス・コン・レチェとの
直接の関連性は薄いですが(笑)
お子様と一緒に
歌いながらの、
デザート作りも
楽しいと思いますよ。(^^)
では次回も
楽しくスペイン語や、
スペインを
学習しましょう
Hasta luegoooo (⌒ー⌒)ノ~~~