スペイン語「ビジネス会話:プレゼンテーション(1)」
Hola !
今回は、
苦手だと思う方も多い(?)
企業での「プレゼンテーション」の進め方や、
知っておくと、
スムーズに説明がしやすい
言い方を
スペイン語で覚えましょう。
Vamos a empezar !
目次
プレゼンテーションの進め方は?
まず、
プレゼンテーションの構造(進め方)を、
スペイン語で学びましょう。(^^)
「導入部:La introducción:ラ・イントロドゥクシオン」
「概要:Los aspectos generales:ロス・アスペクトス・ヘネラレス」
「主部:La parte principal:ラ・パルテ・プリンシパル」
「総括:El resumen:エル・レスメン」
「むすび:La conclusión:ラ・コンクルシオン」
「質疑応答:Preguntas y respuestas:プレグンタス・イ・レスプエスタス」
「導入部:La introducción」
では、
「導入部:La introducción」で
役立つスペイン語を学びましょう。
「Buenos días, señoras y señores :ブエノス・ディアス、セニョラス・イ・セニョレス:皆様、おはようございます。」
※午後なら、「Buenas tardes:ブエナス・タルデス」
「Soy(名前):ソイ(名前)・私は(名前)です」
次に、プレゼンをする方の
簡単な紹介をします。
例えば、
「Soy el director de personal de ~:ソイ・エル・ディレクトル・デ・
ペルソナル・デ~:私は(企業名)の人事を担当する役員でございます」
「Trabajo para(企業名)como director comercial:トラバホ・パラ(企業名)コモ・ディレクトル・コメルシアル :(企業名)の営業を担当する役員でございます」
「En esta charla , me gustaría~:エン・エスタ・チャルラ、メ・グスタリア~:お話ししたいことは、~です」
話したい内容について、例えば、
「explicar los procesos de producción
de nuestra fábrica:エクスプリカル・ロス・プロセソス・デ・プロドゥクシオン・デ・ヌエストラ・ファブリカ:私たちの、工場生産プロセスの説明です」
などがあります。
「概要:Los aspectos generales」
「Mi presentación está dividida en (5) grandes secciones
:ミ・プレセンタシオン・エスタ・ディビィディダ・エン・(シンコ)・グランデス・セクシオネス:私のプレゼンテーションは、(5)部構成です」
「En la descripción pretendo cubrir los (5) procesos clave.
エン・ラ・デスクリプシオン・プレテンド・クブリル・ロス・(シンコ)・プロセソス・クラべ:(5)つの主要なプロセスについて、ご説明いたします」
「En primer lugar , veremos~:エン・プリメル・ルガル、ベレモス
:まず初めに、~について述べます」。
※「voy a hablarles de ~:ボイ・ア・アブラルレス・デ~:~について述べます」の、言い方もあります。
以後「En segundo lugar :エン・セグンド・ルガル:2番目に、第2点目に」
「En tercer lugar :エン・テルセル・ルガル:3番目に、第3点目に」
「En cuarto lugar:エン・クアルト・ルガル:4番目に、第4点目に」
「En quinto lugar :エン・キント・ルガル:5番目に、第5点目に」
「En sexto lugar :エン・セクスト・ルガル:6番目に、第6点目に」
「En séptimo lugar :エン・セプティモ:ルガル:7番目に、第7点目に」
「En octavo lugar :エン・オクタボ・ルガル:8番目に、第8点目に」
・・・以下も、プレゼンの構成数は「序数」で言う。
そのほか、
知っておくと便利な言い回しは
「Finalmente:フィナルメンテ:最後に」
「Después:デスプエス:その後で」
「A continuación , les hablaré:ア・コンティヌアシオン、レス・アブラレ~:次に~について、ご説明いたします」
などがあります。(^^)
「主部:La parte principal」
いよいよ、
具体的に内容説明に入る
言い方を学びましょう。(^▽^)/
「Veamos ahora el primer punto :ベアモス・アオラ・エル・プリメル・プント:では、第一点目を、考えてみましょう」
資料などを使用する場合は、
「Pueden ver la información correspondiente en~ :プエデン・ベル・ラ・
インフォルマシオン・コㇽレスポンディエンテ:関連する資料は~をご覧ください」
関連資料について、例えば、「en~:~を」の部分は、
「en la pantalla:エン・ラ・パンタリャ:スクリーンを」
「en el plano:エン・エル・プラノ:平面図を」
「en la transparencia :エン・ラ・トランスパレンシア」
「en el dibujo:エン・エル・ディブホ:挿図を」
「en la ilustración:エン・イルストラシオン:イラストを」
「Como pueden ver en~ :コモ・プエデン・ベル・エン ~:~でご覧いただけるように」
「Las cifras importantes se muestran:ラス・シフラス・インポルタンテス・セ・ムエストラン:関連する数字は~で示されています」
「el diagrama de barras:エル・ディアグラマ・デ・バㇽラス:棒グラフ」
「mediante una línea continua:メディアンテ・ウナ・リネア・コンティヌア:実線」
「en el gráfico circular:エン・エル・グラフィコ・シルクラル:円グラフ」
「Esto es todo sobre~:エスト・エス・トド・ソブレ~:以上が~についてです」
「 Ahora me gustaría hablarles de~:アオラ:メグスタリア・アブラルレス・デ~:次に、~についてお話しいたします」
「Con esto termino (la segunda parte):コン・エスト・テルミノ・ラ・セグンダ・パルテ:以上で、(第2部)をおわります」
今回は、ここまでです。
たくさん、覚えましたね。
Perfectooooo\(^▽^)/
では、次回は、
引き続き「プレゼンテーション」の続きです。
では、次回も、
楽しくスペイン語や
スペイン旅文化を
学びましょう!
Hasta pronto ! (⌒ー⌒)ノ~~~