スペイン語の基礎「単語と基本会話:家族の呼び名」
Hola !
今回は
「家族」の呼び名を
学習しましょう! (^▽^)/
スペインは「家族」を
大事にします。
子供は結婚した後も、
記念日や誕生日、
特にクリスマス期間などは
両親の家に戻って、
たのしく過ごす人たちが多いです。
特に、
結婚してスペイン在住をする方は、
彼の家族と住む場所が近いなら、
記念日や誕生日、クリスマス、
週末のバル、クラブなどで
彼の家族(兄弟や親戚の場合も含める)と
一緒に過ごして楽しむ
機会が多いと思いますので、
覚えておきましょう。
ではvamos a empezar (^▽^)/
「家族の名称」
※「ピンクカラー付きの単語は、定冠詞が女性です」
familia :「ファミリア:家族」
padre:「パドレ:父」
※ Papá:「パパ:子供や、大人で使用する人もいます」
madre「マドレ:母」
※ mamá:「ママ:子供や、大人で使用する人もいます」
padres:「パドレス:両親」
hijo:「イホ:息子」
hija:「イハ:娘」
hermano:「エルマノ:兄弟」
hermana:「エルマナ:姉妹」
※兄弟や姉妹について、
年上の兄は「hermano mayor : エルマノ・マヨル」といい、
年下の弟は「hermano menor :エルマノ・メノル」といいます。
年上の姉は「hermana mayor : エルマナ・マヨル」といい、
年下の妹は「hermana menor : エルマナ・メノル」といいます。
※定冠詞よりも、不定冠詞などが使用される場合が多いです。
abuelo:「アブエロ:祖父」
abuela:「アブエラ:祖母」
夫婦の名称は?
esposo:「エスポソ:夫」
marido:「マリド:夫」
esposa:「エスポサ:妻」
mujer:「妻」「女性」という意味もある。
※人に紹介するとき、
男性(夫)は、
mi mujer :「ミ・ムヘル:私の妻」
いう場合もあります。
※上記の夫妻の呼び名は、
人に紹介する場合に
使用する言葉で、
普段、夫婦間(恋人間)では、
いろんな、熱ーい愛情呼び名(笑)で
呼び合うカップルや、夫婦が多いです。
スペイン人男性の「愛情呼び名」
については、
過去記事の
「スペイン男性のこと」第一弾、呼ばれてみたい?スペイン男性の愛情表現
で、詳しく記しています。ヽ(*^^*)ノ
では adelante !
yerno:「ジェルノ:婿」
nuera:「ヌエラ:嫁」
nieto:「ニエト:孫」
親戚や隣人さんの呼び方は?
スペインでは、
彼の親戚と近い
エリアに在住すると、
クリスマスや、記念日ではなくても、
休日など、
「ちょっと会おうか」
となり、
親戚などに
会うことが多いです。(^^)
pariente:「パリエンテ:親戚」
primo:「プリモ:いとこ(男性)」
prima:「プリマ:いとこ(女性)」
tió:「ティオ:おじ」
tiá:「ティア:おば」
cuñado:「クニャド:義理の兄、または義理の弟」
cuñada:「クニャダ:義理の姉、または義理の妹」
sobrino:「ソブリノ:おい」
sobrina:「ソブリナ:めい」
vecino:「ベシノ:隣人」
※知らない人や、目上の方には、
señor 名字 :「男性:名字さん」
señora 名字:「既婚女性:名字さん」
señorita 名字:「未婚女性:名字さん」
※相手の女性が、既婚か独身か、
わからないときは
señoritaを使用したほうがいいです。
名字の敬称については、
で学習できます。(^^)
初めてのあいさつは?
初めて、
彼の家族や友人に対して、
また仕事関連などで
ご挨拶をする時は、
スペインでは
「(自分が女性なら)Encantada :エンカンタダ:はじめまして」
※自分が男性なら「Encantado」などと言います。
このあとは、
me llamo 名前、などと
明るくハッキリ言って、
スペイン流のあいさつ(女性同士、また女性と男性の場合は)
互いに頬を近づけて、右と左で繰り返します。
※男性同士は握手が多いです。
ヽ(*^^*)ノ
※ただし、互いに顔を近づけるスペイン流挨拶は、
基本的に互いの了解によるものです。
まったく、
通りすがりの知らない人に対しての、
挨拶方法ではないです。(⌒-⌒)
またビジネスでも、初対面では、
握手だけの挨拶が基本です。
では、seguimos !
よろこばれる挨拶言葉や、
質問されそうな言葉を、
ご紹介しておきます。
「¡ Me alegro mucho de conocerte (または、le) !
:メ・アレグロ・ムチョ・デ・コノセルテ (または、レ)!
:(私は)、君に(または、あなた様に)お会いできて、
大変うれしいです!」
※leの場合は、3人称(彼に・彼女に、あなた様に )
また相手の名前を尋ねる時は、
「¿ Como se llama usted ? :コモ・セ・リャマ・ウステ?:あなたの名前は何ですか?」※ llamarseの再帰動詞の3人称。
また、llamaはジャマともよびます。
親しいなら、¿ Como te llamas?
また日本と同じように、
あんまり初対面では、
質問されないと思いますが、
「¿ Cuántos años tiene ? :クアントス・アニョス・ティエネ?:あなたは何歳ですか?」
「Tengo (年齢)años:テンゴ・年齢・アニョス:私は年齢○○歳です」
※ 過去記事:スペイン語(単語・基礎会話)「数」
で、自分の年齢(数)を
スペイン語では、
どういえばいいのか
を知ることができます。(^^)
そのほか、
「¿ De Dónde es usted ?:デ・ドンデ・エス・ウステ?:どこのお生まれですか?」※親しいなら、¿ De Dónde eres ?
「soy de (例)Tokio (Japón、 Madrid など):ソイ・デ・トキオ:東京出身です」
「¿ Dónde vive ?:ドンデ・ビべ:どこに住んでいますか?」
※ 親しいなら、2人称 vivesを使います。
vivo en (Madridなど、住んでいる都市名、町名など)「ビボ・エン・マドリ(Madridなど、住んでいる都市名、町名など):(マドリッドなど、住んでいる都市名、町名など)に住んでいます」
※usted や、Madridのような最後のdは、ほとんど発音しません。
また、「vivo en Tokio desde hace dos años
:ビボ・エン・トキオ・デスデ・アセ・ドス・アニョス
:2年前から、東京に住んでいます」などの言い方もあります。
「¿ A qué se dedica (usted) ? :ア・ケ・セ・ディカ・ウステ?:お仕事(ご職業)は何ですか?」
※dedicarseが再帰動詞原形で、
「再帰動詞の意味:~に専念する、~に従事するなど」
「1人称:me dedico」「2人称 te dedicas」「3人称:se dedica 」・・・の活用です。(詳しくは今後、スペイン語文法のほうで、ご説明します)
「trabajar:仕事をする」もありますが、
dedicarseを使用して、尋ねる方もいます。
質問(受け答え)の時に使える
便利な言い方は、
で学習できます。(^^)
では、次回も
たのしくスペイン語や
スペイン旅文化を
学びましょう。
hasta luegoooooo ♪ (⌒ー⌒)ノ~~~